Contralectura de la obra de Augusto Roa Bastos
Milagros Ezquerro, Contralectura de la obra de Augusto Roa Bastos, Asunción, Servilibro, Fundación Roa Bastos, 2012.
Milagros Ezquerro, Contralectura de la obra de Augusto Roa Bastos, Asunción, Servilibro, Fundación Roa Bastos, 2012.
Rachel Viné-Krupa
PRÉSENTATION :
Durant son enfance, l’artiste mexicaine Frida Kahlo (1907-1954) est témoin d’un des événements majeurs de l’histoire du Mexique contemporain : la Révolution de 1910-1920. À l’issue de ces dix années de guerre civile, s’impose la nécessité d’unifier tous les Mexicains, au-delà des clivages ethniques et sociaux, autour de valeurs patriotiques communes. La question se pose alors de redéfinir une identité nationale sur les bases d’un Mexique métis, conscient de ses origines et ouvert sur le monde. Pour donner corps à cette nouvelle représentation de la nation, les gouvernements post-révolutionnaires font appel aux intellectuels et artistes de l’époque.
C’est dans ce contexte spécifique que débute, en 1926, la carrière artistique de Frida Kahlo. Cependant, du fait qu’elle ne participe pas aux programmes culturels institutionnels, la plupart des ouvrages qui lui sont consacrés la tiennent en marge des changements impulsés par la Révolution. Révélant les aspects les plus intimes d’une production essentiellement composée d’autoportraits, ces travaux livrent l’image d’une artiste repliée sur elle-même et d’une œuvre isolée de son contexte.
Cet essai a pour objet de démontrer que, si sa démarche artistique est soumise à des changements impulsés par la Révolution. Révélant les aspects les plus intimes d’une production essentiellement composée d’autoportraits, ces travaux livrent l’image d’une artiste repliée sur elle-même et d’une œuvre isolée de son contexte.
Cet essai a pour objet de démontrer que, si sa démarche artistique est soumise à des motivations personnelles et témoigne des événements marquants de sa vie, elle contribue de manière originale à la construction et la diffusion d’un imaginaire national post-révolutionnaire. Afin de mettre en lumière les interactions entre identité individuelle et identité collective, cette étude, qui s’ouvre sur une biographie de l’artiste et une analyse des caractéristiques générales de son œuvre, s’appuie sur un corpus iconographique de quinze autoportraits qui embrassent l’ensemble de sa production.
AUTEUR :
Rachel Viné-Krupa est docteur en langues et littératures romanes, spécialité espagnol. Elle est l’auteur d’une thèse intitulée « La peinture et le Journal de Frida Kahlo, lieux du questionnement identitaire », ainsi que de plusieurs articles sur cette artiste et le mouvement muraliste mexicain. Elle a traduit le roman graphique d’Ángel de la Calle, Tina Modotti, aux éditions Vertige Graphic.
Elle est membre du groupe de recherches « Culture et Histoire dans le monde lusohispanophone » (équipe d’accueil « Romania », université de Lorraine). Ses thèmes de recherches sont le Mexique, l’art et l’identité.
Julio PEÑATE RIVERO, Introducción al relato de viaje hispánico del siglo XX: textos, etapas, metodología, dos vols., 415 y 476 páginas, Madrid, Visor Libros, 2012, ISBN 978-84-9895-136-3 y 978-84-9895-137-0. La literatura de viaje reclama en la historia literaria un espacio mucho más acorde con su trayectoria y con el desarrollo adquirido en particular a lo largo del siglo XX: si bien se halla en el origen de las letras hispanas, es también una creación rabiosamente actual, ya sea como producto o como factor activo de nuestra Modernidad. Partiendo de una metodología previamente explicitada,se distribuye aquí la narrativa de viaje del siglo XX en tres grandes etapas, se analiza una amplia muestra de textos representativos y se sintetizan las características más relevantes de cada fase, antes de llegar a un conjunto de conclusiones finales. La investigación ha llevado a utilizar toda una gama de conceptos y de nociones de gran interés para la literatura viática, dado que permiten poner de relieve su gran riqueza, originalidad y complejidad: se los presenta aquí a partir de las obras analizadas durante el estudio, en una sección especial. Teniendo en cuenta el marco histórico, en gran parte común, de las letras hispanas y la gran reciprocidad de viajes entre los territorios de lengua española, se ha optado por estudiar el relato de viaje en el conjunto de los países hispánicos. Ello ha permitido poner de relieve numerosas variantes temáticas y discursivas así como puntos comunes que probablemente no hubieran surgido con el mismo vigor limitando la investigación a un solo territorio. El lector tendrá así acceso a diversas obras y autores apenas conocidos así como a textos casi desconocidos de autores célebres que en su día cultivaron esta serie literaria acaso injustamente considerada como menor.
Traduction de Claire-Nicolle Robin
Nantes, Normant, 2012
La littérature latino-américaine au seuil du XXIe siècle. Un parnasse éclaté. Colloque de Cerisy 2008. Sous la direction de Françoise Moulin-Civil, Florence Olivier, Teresa Orecchia-Havas. Edtions Aden, 2013. 416 p.