Annonces les plus récentes

  1. Actualités SoFHIA
  2. Défense hispanisme
  3. Annonces
  4. Offres d’emploi
  5. In memoriam

06-06-2025

Programme - Rencontre de doctorant·es spécialist…

Après le succès de la rencontre entre doctorant·es mexicanistes en novem...

En savoir plus

04-06-2025

Appel à contributions - 42e Congrès de la SoFHIA…

Le prochain Congrès de la SoFHIA aura lieu du 4 au 6 juin 2026, à l'Universit...

En savoir plus

04-06-2025

Compte rendu - Réunion du comité et Assemblée G…

Le compte rendu de la réunion du comité et de l'Assemblée Générale qui se s...

En savoir plus

27-05-2025

Quel avenir pour nos élèves?

Vous trouverez ci-après la tribune rédigée par la SoFHIA et cosignée par 12 ...

En savoir plus

23-05-2025

Las Tertulias de la SoFHIA #9 : rencontre avec Lui…

La prochaine tertulia de la SoFHIA aura lieu le jeudi 5 juin, à 18h. Pour cette...

En savoir plus

20-05-2025

Table Ronde - Doctorant.es péninsularistes (Moyen…

Nous vous rappelons que Marie Gourgues et Thomas Faye organisent le 26 juin proc...

En savoir plus

Aucun article à afficher

Aucun article à afficher

28-05-2025

Recrutement contractuel·le en espagnol de spécia…

Offres d'emploi

Le département droit-langues de l'Université de Tours requiert, pour la rentr...

En savoir plus

28-05-2025

Recrutement deux contractuel.les d'espagnol (Unive…

Offres d'emploi

L'Université des Antilles recrute deux enseignant·es contractuel·les d'espagn...

En savoir plus

28-05-2025

Recrutement lecteur/lectrice d'espagnol (Universit…

Offres d'emploi

L'Université des Antilles recrute un lecteur/une lectrice d'espagnol pour l'ann...

En savoir plus

19-05-2025

Postes d'ATER - Université de la Réunion

Offres d'emploi

L'université de la Réunion offre deux postes d'ATER (le salaire est indexé), ...

En savoir plus

12-05-2025

Contrat doctoral fléché en Linguistique hispaniq…

Offres d'emploi

Offre de contrat doctoral en Lexicologie et terminologie multilingues, traductio...

En savoir plus

12-05-2025

Recrutement d'un.e maitre.sse de langue en espagno…

Offres d'emploi

Le Département d'espagnol de l'université Rennes 2 a publié la fiche d'un pos...

En savoir plus

24-02-2025

Décès de Sylvia Bénichou-Roubaud

Nous venons d'apprendre le décès de notre collègue Sylvia Bénichou-Roubaud, ...

En savoir plus

24-02-2025

Décès de Claudie Terrasson

C’est avec une grande tristesse que la SoFHIA apprend le décès de Claudie Te...

En savoir plus

20-02-2025

Décès de Louis Jambou

Nous venons d’apprendre le décès de Louis Jambou, professeur émérite de ...

En savoir plus

26-11-2024

Décès de Marie-Louise Ollé

Nous venons d'apprendre le décès de notre collègue Marie-Louise Ollé, qui fu...

En savoir plus

25-10-2024

Hommage à Claude Allaigre (1934-2024)

Claude Allaigre possédait au plus haut degré cette qualité que les Espagnols ...

En savoir plus

24-06-2024

Maryvonne Boudoy (1940-2024)

C’est avec beaucoup de tristesse que nous avons appris la mort de notre collè...

En savoir plus
Arcadio PARDO (1928-2021)
                                 
  Esa será la voz final:
 la naciente, la estante, la brotante.
                                                                 Efectos de la contigüidad de las cosas (2005)
 
 
Nous avons appris avec la plus vive tristesse qu'Arcadio Pardo nous a quittés au cœur de la nuit du vendredi 5 au samedi 6 novembre. C'est dans une claire lueur d'aube que sa voix s'installe maintenant de façon définitive, à jamais présente à nos oreilles, où elle vient résonner depuis la veille tranquille d'un guetteur installé dans la langue française, depuis sa volonté de vivre en France par amour, tandis que sa voix poétique s'est toujours développée depuis son espace originel espagnol. Nul drame entre ces deux langues, une tension qui disait les choix d'une vie, où la poésie, sans se fondre à la vie, est cette force qui la traverse, et creuse un autre espace, irréductible, où la voix invente sa langue, par-delà de toute grammaire.
 
L'Espagne a annoncé dès ce dimanche 7 novembre la disparition d'un des grands poètes actuels, que ce soit dans El Norte de Castilla, ou dans ABC. Il faut ici rappeler la naissance d'Arcadio Pardo à Beasáin, au Pays Basque, en 1928, puis l'installation de ses parents à Madrid et à Valladolid, dont sa mère était originaire, tandis que son père était de Burgos. Les études d'Arcadio Pardo à l'Université de Valladolid lui valent en 1951 un Prix Extraordinaire de Licence. À partir de cette année-là jusqu'en 1955, il est Lecteur d'espagnol au lycée Corneille de Rouen, avant de l'être à l'Université d'Aix-en-Provence. Durant quatre ans, il exerce à l'Institut d'Études ibériques et latino-américaines de l'Université Paris IV, à la suite des grands lecteurs-poètes qu'y furent aussi Pedro Salinas et Jorge Guillén.
 
En 1962, il participe à la fondation du Lycée espagnol de Paris, à Neuilly-sur-Seine, où il enseigne durant douze ans, tout en donnant des cours à l'Université Paris X-Nanterre, comme Madeleine Pardo, que nous regrettons tant elle aussi. C'est en 1981 qu'il soutient à l’Université de Valladolid sa thèse de doctorat en Histoire de l'Art, sur la vision de l'art espagnol chez les voyageurs français du XIXe siècle. Il fonde et dirige ensuite la Section espagnole du Lycée International de Saint Germain-en-Laye, de 1980 à 1986. Puis il devient Maître de conférences à l'Université Paris X-Nanterre, jusqu'à sa retraite en 1994. Il entre en 1998 à l'Academia Castellano-Leonesa de la Poesía.
 
L'Université de Paris X-Nanterre lui a rendu un hommage en 2008. À son tour, dans le cadre des Célébrations du Centenaire de l'Institut Hispanique, dirigées par Nancy Berthier, l'Université de la Sorbonne organise le 20 octobre 2017 une Journée d'étude consacrée à son œuvre (CRIMIC-CLEA), où ont été invités Olvido García Valdés, Alfredo Saldaña, María Eugenia Matía Amor, Miguel Casado, Marie-Claire Zimmermann et Isabel Paraíso, en présence du poète, qui donne lecture de plusieurs de ses derniers poèmes, encore inédits. L'on pourra consulter les interventions de cet hommage dans la revue en ligne du CRIMIC, Iberic@l, ainsi que quelques poèmes qu'Arcadio Pardo a bien voulu nous confier, pour leur publication et leur traduction.
 
Nous célébrions alors tout particulièrement la publication par Carlos Ruta d'Ardimientos, ajenidades y lejanías. Poesía, la poésie réunie d'Arcadio Pardo, à l'UNSAM, Universidad Nacional de San Martín, à Buenos Aires. Le livre a été présenté peu après, le 9 avril 2018, à la BNE à Madrid, avec des lectures du poète, présenté par la Directrice du Livre, la poète et critique Olvido García Valdés, et par la spécialiste espagnole de son œuvre, María Eugenia Matía Amor.
 
Nos lecteurs pourront retrouver plusieurs poèmes et une poétique d'Arcadio Pardo dans le numéro 13 de la revue HispanismeS, « Voix d'Espagne (XXe-XXIe siècles). Résonances contemporaines de la poésie espagnole : Poèmes, poétiques et critiques ».
 
Comment oublier l'étonnante grammaire de cette voix si unique, déroutante comme toutes les grandes voix, qui savent créer des possibles à l'infini. La force douce de l'évidence : « nada más que porque sí ». C'est depuis les ombres portées de ce « sí », sur ses ondes aussi bien, que nous disons à Arcadio Pardo notre reconnaissance à jamais, pour ses poèmes, pour sa présence, au fil de tant d'années en poésie, qui s'ouvrent sur la certitude que la vitre ne se brisera pas, que si le jour passe, nous continuerons à passer dans le rythme de sa voix.
 
 
Laurence Breysse-Chanet
Directrice du CRIMIC
Sorbonne Université
        
 
Solo es válido aquello que perdura:
la piedra, por ejemplo.
                           Me estremece
pensar –saber– que una mano, los siglos venideros,
superpondrá su tacto ahí en la misma su-
perficie que ahora toco.
                            Como, inversa,
una vez en Esmirna, en un tambor de una columna
malhadada, superpuse los dedos en las huellas
de un alfarero antiguo.
 
O como a hurtadillas, he rozado rugosa
la superficie de los mosaicos, o he ido las sendas
desparecidas en Palenque, y otras.
 
No la hojarasca ni la lluvia ni los fríos,
ni los estruendos de la trilla,
ni cuanto peregrino, sino lo solo,
lo permanente y nunca
transeúnte.
 
Por ejemplo:
los tactos que perduran más allende
de hoy.
  
Poème d'Arcadio Pardo dont la première version a été publiée en 2018 dans la revue Iberic@l et la version définitive dans Presente y cercanías del presente, Valladolid, 2020, p. 34.

À la une

Programme - Rencontre de doctorant·es spécialist…

Après le succès de la rencontre entre doctorant·es mexicanistes en novembre 2024, la Société Française des Hispanistes et Ibéro-Américanistes (SoFHIA) organise sa seconde rencontre thématique de doctorant·es et réunira cette fois-ci...

06-06-2025 SHF

Read more

En ligne

Nous avons aucun invité et aucun membre en ligne

Vídeos

Vidéo de la conférence de Leonardo Padura et Clémentine Lucien
vidéos

Vidéo de la conférence de Leonardo Pad…

1509
Hispanistes en voyage
vidéos

Hispanistes en voyage

Présentation du projet d'Ivanne Galant et Jorge Villaverde…

3455
Archives ouvertes - Entretien avec Augustin Redondo
vidéos

Archives ouvertes - Entretien avec Augus…

Dans le cadre des Archives ouvertes de la SHF, nous avons eu…

5118

Agenda

Juin 2025
L Ma Me J V S D
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6

Séminaires

Aucun évènement

Bureau de la SoFHIA

Caroline Lepage

Présidente de la SoFHIA

Thomas FAYE

Vice-président aire hispanique

Graça DOS SANTOS

Vice-Présidente aire lusophone

Marion GAUTEAU

Vice-Présidente aire latino-américaine

Immaculada FÀBREGAS

Vice-Présidente aire catalanophone

Carole FILLIÈRE

Vice-Présidente Bourses SoFHIA

Judite RODRIGUES BALBUENA

Trésorière

Davy DESMAS-LOUBARESSE

Secrétaire général

Diane BRACCO

Secrétaire générale

Marina RUIZ CANO

Responsable du site

Marta LÓPEZ IZQUIERDO

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Eva TOUBOUL

Vice-Présidente en charge des relations avec l’enseignement secondaire

Fabrice CORRONS

Responsable Correspondant·e·s et réseaux

Julie FINTZEL

Responsable Correspondant·e·s et réseaux

hispanismes-btn

galet-groupement-des-associations-de-langues-etrangeres

REAH (Réseau Européen d'Associations d'Hispanistes)