Il y a 25 ans, apparaissait dans l'hispanisme le terme "chronosyntaxe" sous la plume d'Yves Macchi. Sous l'appellation « Les ChronosyntaxeS », sont réunies dans cet ouvrage plusieurs approches théoriques et descriptives impliquant le facteur temps dans l'étude de la phrase. À rebours des approches classiques qui modélisent la syntaxe comme un agencement spatial d'unités, les différents chapitres adoptent des méthodes chronosyntaxiques pour éclairer des faits de langues aussi diverses que le français, l'anglais, l'espagnol, le portugais, l'arabe, l'allemand, le guarani, le tahitien ou le breton.
Dir. Didier Bottineau, Yves Macchi & Marine Poirier. Paru en avril 2025.
SOMMAIRE :
INTRODUCTION. L'approche chronosyntaxique : un regard nouveau sur la genèse de la phrase (Didier Bottineau, Yves Macchi & Marine Poirier)
PARTIE 1. Une co-construction du tout et des parties au fil du processus phrastique
Dissection anatomique (sans anesthésie) de la préposition : de la préposition comme pur lexème (Yves Macchi)
Pertinence d'un modèle instructionnel pour décrire la construction dynamique du sens dans une perspective chronosyntaxique (Gilles Col)
PARTIE 2. La réception d'une phrase comme expérience processive. Chronosyntaxe et relation locuteur ~ interprétant
'O problema das contrações / O problema de as contrações não serem sistemáticas'. Regard chronosyntaxique sur quelques agglutination et refus d'agglutination en morphosyntaxe portugaise (Marine Poirier)
L'accord verbe ~ sujet dans la conception des Grammairiens arabes, une perspective chronosyntaxique (Georges Bohas et Didier Bottineau)
PARTIE 3. La question de l'ordre des mots dans la phrase
Les chronosyntaxes vues sous l'angle de la théorie du thème / phème / rhème de Jean-Marie Zemb (Gilbert Magnus)
Les constructions participiales préposées de l'allemand et l'hypothèse de Newmeyer sur la généalogie des structures prépositionnelles (Jacques François)
PARTIE 4. Chronosyntaxe et lecture du signifiant
Chronosyntaxe et cognématique : problèmes et méthodes en guarani (Élodie Blestel et Didier Bottineau)
La chronosyntaxe en tahitien, approche constrastive (français, anglais) (Claude Delmas)
Hasta et desde américains : énantiosémie apparente et invariance signifiée (Chronosyntaxe XV) (Yves Macchi)
CONCLUSION (Didier Bottineau, Yves Macchi et Marine Poirier)