"Traduire la poésie contemporaine en 2012 : de l'espagnol au français, leçons de sens, de son et de rythme – l'exemple de "Esto es mi cuerpo / Ceci est mon corps" (1997) de Juan Antonio González Igles
Titre:
|
"Traduire la poésie contemporaine en 2012 : de l'espagnol au français, leçons de sens, de son et de rythme – l'exemple de "Esto es mi cuerpo / Ceci est mon corps" (1997) de Juan Antonio González Igles |
Catégorie:
|
Article |
Numéro de référence:
|
12183 |
Auteurs:
|
LE VAGUERESSE, EMMANUEL
|
Date de publication:
|
2013
|
Edition:
|
Eurostampa |
Number of pages:
|
pp. 175-184 |
Owner Name:
|
LE VAGUERESSE Emmanuel |
Owner Email:
|
|
Evaluation:
|
|
Image:
|
|
Description:
|
Présentation de ma méthode de traduction française aux éditions Circé (2012, sous le titre "Ceci est mon corps") du recueil "Esto es mi cuerpo" du poète espagnol contemporain Juan Antonio González Iglesias, en me basant sur les questions de sens, de son et de rythme et leurs éventuelles concaténations |
|
Read online flip
|