Séminaires

Séminaires

Séminaire "Manuscrits Hispaniques XIX°-XXI°" : Javier Lluch Prats (Alma Mater Studiorum-Università di Bologna) :Un univers de variantes autoriales y éditoriales: l’atelier d’écriture de Max Aub Télécharger au format iCal
Éditer  

Javier Lluch Prats (Alma Mater Studiorum-Università di Bologna)

Un univers de variantes autoriales y éditoriales: l’atelier d’écriture de Max Aub

 

Au travers d’un large champ configuré, entre autres, par des romans, des récits, des essais, des poèmes et des pièces dramatiques, l’oeuvre de Max Aub (Paris, 1903 – Mexico, D.F. 1972) exhibe le devenir de la littérature d’une bonne partie du XXe siècle, des expérimentations d’avant-garde et du réalisme critique à la métafiction postmoderne. Sa production hétérogène constitue même un paradigme de la littérature concentrationnaire en langue espagnole, vu que Max Aub a fait de son internement dans les camps français un leitmotiv qui traverse toute son écriture. D’autre part, son oeuvre ouvre la porte à une reconstruction de l’histoire culturelle de l’Espagne franquiste, étant donné qu’il est l’un des écrivains exilés dont le franquisme ait appuyé, à la suite de la reconnaissance internationale du régime dictatorial dans les années cinquante, le retour sur la scène éditoriale en vue d’enrichir le capital intellectuel du pays par le biais d’une stratégie intéressée. Une censure implacable fut toutefois appliquée avec la rigueur de toujours à ce capital culturel de textes et voix retrouvées.

La richesse de ces archives (cahiers, manuscrits, lettres, journaux intimes…) révèle de manière exemplaire la dynamique d’écriture de celui qui fut un maître d’ancipations. L’excellent legs de Max Aub permet l’accès à son atelier, au laboratoire d’un classique contemporain, à l’espace dans lequel ses textes ont été conçus. Un espace traversé de références, de lectures et d’idées qui ouvrent la voie à des interpréations multiples; un espace également foisonnant de variantes textuelles qui permettent de suivre le tracé du processus créateur de l’écriture, et par conséquent, de la réécriture, de l’expérimentation, de la matérialisation de la volonté expressive de l’auteur.

Conservé pour l’essentiel à la Fondation Max Aub et au Colegio de México, on se doit de mentionner de nombreux avant-textes qui, d’une part, permettent l’analyse de variantes autoriales spécifiques des phases pré-rédactionnelles et rédactionnelles de l’écriture et illustrent des aspects spécifiques de la génèse ou de la publication initiale d’une oeuvre. D’autre part, les variantes éditoriales montrent, par exemple, comment les imprimeurs mexicains en arrivaient à altérer certaines expressions ou comment opéra la censure franquiste, par le biais de modifications ou de suppresions que Max Aub consentit parfois dans l’idée d’arriver au public qu’il considérait être le sien. En somme, cet univers de variantes autoriales et éditoriales montre les caractéristiques qui profilent un extraordinaire atelier d’écriture, tel que celui de Max Aub, dans lequel on sent palpiter le processus intellectuel bigarré de l’écriture.

 

***

 

Javier Lluch Prats (Alma Mater Studiorum-Università di Bologna)

Un universo de variantes de autor y editoriales: el taller de Max Aub

 

La obra de Max Aub (París, 1903 - México, D. F. 1972) exhibe el devenir de la literatura de buena parte del siglo XX, desde la experimentación vanguardista y el realismo crítico a la metaficción posmoderna, en un amplio frente configurado por novelas, relatos, ensayos, poemas y piezas dramáticas, entre otros textos. Su heterogénea producción es incluso paradigmática en el corpus de la literatura concentracionaria en español, pues Aub convirtió su internamiento en los campos franceses en un tópico recurrente en su escritura. Por otra parte, su obra posibilita reconstruir la historia cultural de la España franquista, al ser uno de los escritores exiliados cuyo regreso editorial el franquismo propició para incrementar el capital intelectual del país, mediante una interesada estrategia tras el reconocimiento internacional del régimen dictatorial en la década de los cincuenta. No obstante, sobre aquel capital cultural representado por los textos y las voces recuperados, la implacable censura se aplicó por entonces con el mismo rigor de siempre.

La dinámica escritural de quien fue un maestro de las anticipaciones la expone sobremanera su rico archivo: cuadernos, manuscritos, epístolas, diarios... El excelente legado de Max Aub abre el acceso a su taller, al laboratorio de un clásico contemporáneo, al espacio en el cual sus textos se gestaron. Un espacio atravesado de referencias, lecturas e ideas que activan múltiples interpretaciones, mas también repleto de variantes textuales que hacen posible seguir el trazado del proceso creativo de la escritura, y por ende de la reescritura, la experimentación, la materialización de la voluntad expresiva del autor.

Conservado principalmente en la Fundación Max Aub y en el Colegio de México, en su archivo destacan numerosos pre-textos que permiten analizar, por un lado, las variantes de autor propias de las fases pre-redaccional y redaccional de la escritura, que iluminan aspectos propios tanto de la génesis como de la publicación primera de una obra. Por otro, las variantes editoriales, por ejemplo revelan cómo las imprentas mexicanas llegaban a alterar algunas expresiones o cómo actuó la censura franquista, con modificaciones y cancelaciones que Aub aprobó en ocasiones para llegar al público que consideraba como propio. En suma, este universo de variantes autoriales y editoriales muestra las características que perfilan un extraordinario taller de escritor, como el de Max Aub, en el cual palpita el abigarrado proceso intelectual de la escritura.

 

http://www.item.ens.fr/index.php?id=577218

 

 

Lieu ENS : 45 rue d’ULM – 750005 Paris, Salle Info 5.
Contact 
Pour accéder à la salle Info 5 : traversez le patio-jardin. L'entrée se trouve juste en face, prenez l'ascenseur jusqu'au -1, la salle Info 5 se trouve à gauche.

En ligne

Nous avons aucun invité et aucun membre en ligne

Agenda

Novembre 2024
L Ma Me J V S D
28 29 30 31 1 2 3
4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17
18 19 20 21 22 23 24
25 26 27 28 29 30 1

Bureau de la SoFHIA

Caroline Lepage

Présidente de la SoFHIA

Thomas FAYE

Vice-président aire hispanique

Graça DOS SANTOS

Vice-Présidente aire lusophone

Marion GAUTEAU

Vice-Présidente aire latino-américaine

Immaculada FÀBREGAS

Vice-Présidente aire catalanophone

Carole FILLIÈRE

Vice-Présidente Bourses SoFHIA

Xavier ESCUDERO

Trésorier

Davy DESMAS-LOUBARESSE

Secrétaire général

Diane BRACCO

Secrétaire générale

Eva TOUBOUL

Vice-Présidente en charge des relations avec l’enseignement secondaire

Anne PUECH

Responsable du site

Marta LÓPEZ IZQUIERDO

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Fabrice CORRONS

Responsable Correspondant·e·s et réseaux

hispanismes-btn

galet-groupement-des-associations-de-langues-etrangeres

REAH (Réseau Européen d'Associations d'Hispanistes)