La Parole impossible: regards croisés autour de la traduction de César Vallejo, de Marina Tsvetaeva et de Paul Celan |
|
|||||
|
||||||
La parole impossible: regards croisés autour de la traduction de César Vallejo, de Marina Tsvetaeva et de Paul Celan 11, 12, 13 avril 2018 organisé par Université de Caen-Normandie (LASLAR-ERLIS), Sorbonne Université (CRIMIC-CRLC), Université de Cergy-Pontoise/Paris Seine (MEDET LAT-Laboratoire LT2D), École Normale Supérieure avec le soutien de l'Institut des Amériques Il y a des poètes qui marquent, ou même déterminent, le cours de la tradition poétique par la profondeur et la radicalité avec laquelle ils travaillent la langue, des poètes qui écrivent précisément depuis la conviction que la parole, la parole véritable, pleine, est impossible. Ce qui anime cette parole impossible n'est pas un idéal, voire un absolu littéraire, mais bien l'ardent désir de trouver les mots de l'humain. Cette poésie-là, qui est celle de César Vallejo, de Marina Tsvétaïeva ou de Paul Celan, chacun depuis leurs lieux de vie et leurs exils dans des villes qui ne sont plus, qui ne peuvent plus être, les villes de l’origine, a lieu comme captation et expérience vitale des plus grandes convulsions du XXème siècle. C’est à chaque fois non seulement une profonde mise en question de l'art et de la poésie, mais aussi une mise en péril de notre humanité au sein du langage, un langage poussé vers ses limites, dans l’occupation inouïe de toutes ses strates, comme s’il n’avait plus de place, ou devait en changer profondément. Comment traduire cette poésie ? Cette poésie, qui nécessairement met à l'épreuve la traduction, est-elle une parole qui fait apparaître, plus qu'une autre, la traduction comme expérience ? Plus que toute autre, cette poésie contraint les traducteurs à aller chercher le « cœur maternel de la langue maternelle » et ce faisant, à montrer la nécessité de trouver « la parenté non philologique, non linguistique des langues », pour reprendre Antoine Berman. Tel est le défi, radical, absolu, que nous devons interroger. |
||||||
Lieu Mercredi ap-midi 11 avril et jeudi 12 matin ENS Ulm, Vendredi 13 journée Université Caen | ||||||
Contact , ; | ||||||
Pour le programme détaillé, voir www.ens.fr (agenda) ou http://crimic-sorbonne.fr/manifestations/parole-impossible-regards-croises-autour-de-traduction-de-cesar-vallejo-de-marina-tsvetaeva-de-paul-celan/ |