PELLEN, RENÉ

 
no-img_author.png
PELLEN, RENÉ
«diacronía y descripción del cambio lingüístico», ­contribu­­ción al fórum de la corónica “historical romance linguistics : the death of a discipline?”»
« la rime comme conservatoire diachronique (dans l'œuvre complète de berceo) »,
« rime et syllabe chez berceo (d'après l'œuvre complète) »,
« el diccionario de rimas de berceo. primer esbozo »,
« phraséologie et phraséographie en espagnol. de la typologie à l'inventaire des ressources »,
« une typologie de la phraséologie est-elle possible? quelques propositions »,
« les unités phraséologiques en espagnol: essai de typologie »,
Técnica lexicográfica en el "Vocabulario" de Nebrija (c.1495)
Nebrija en la historia del español: el léxico de la "Gramática castellana" (1492) no recogido en el "Vocabulario" (c.1495)
La "Gramática de Nebrija" (1492) : un tratado didáctico a través de su tipografía
Categoría gramatical y lexicografía en el "Vocabulario" de Nebrija (c.1495),
La "Gramática castellana" d’Antonio de Nebrija : grammaire d’une langue, langue d’une grammaire
Phraséologie et phraséographie en espagnol. De la typologie à l’inventaire des ressources
Nebrija lexicographe : l’article de dictionnaire et l’héritage médiéval
Quelques ressources pour l’étude des textes
Nomenclature et richesse lexicale dans le "Vocabulario" de Nebrija (c.1495)
El problema de la referencia en la transcripción (informática) de los textos antiguos. Ejemplos : la "Gramática", el "Lexicón" y el "Vocabulario" de Nebrija
Culture latine et prosodie du métier de clergie : la diérèse chez Berceo
Nomenclature et phraséologie dans le "Vocabulario" espagnol-latin de Nebrija (c.1495)
La "Gramática castellana" de Nebrija (1492) : teoría y práctica de una reforma ortográfica
Transcription des incunables, histoire de l’écriture et diachronie. Étude critique de l’édition du Ve Centenaire de la "Gramática castellana" par Esparza et Sarmiento (1992)
Palabra (tipo)gráfica y palabra léxica en la "Gramática castellana" de Nebrija (1492)»,
Le Livre et le texte dans la description des incunables. Un exemple : la "Gramática castellana" de Nebrija (Salamanque, 1492)
Las Abreviaturas en la grafía de la "Gramática castellana" (1492). Entre el manuscrito y el libro impreso
Écriture et langue parlée en Espagne : vers une histoire de leurs relations, à partir de l’analyse critique du livre "Estudios de grafemática" (1998)
Diacronía y descripción del cambio lingüístico, contribución al Fórum de La corónica "Historical Romance Linguistics : The Death of a Discipline?"
Le Métier de clergie : caractéristiques et problèmes. Quelques commentaires sur le livre d’I. Uría "Panorama crítico del mester de clerecía"
L’Édition critique à l’âge d’Internet
Les Unités phraséologiques en espagnol : essai de typologie
Une Typologie de la phraséologie est-elle possible? Quelques propositions
Berceo, "Los Milagros de Nuestra Señora". Étude linguistique et Index lemmatisé, d’après l’éd. de C. García Turza. T. I, vol. 2. La Langue de Berceo
El Diccionario de rimas de Berceo. Primer esbozo
Rime et syllabe chez Berceo (d’après l’œuvre complète)
La Rime comme conservatoire diachronique (dans l’œuvre complète de Berceo)
Problèmes techniques (outils et méthodes). Transfert d’un texte sur Internet. Quelques préliminaires
Variation et régularité dans l’espagnol de la première moitié du XIIIe siècle. Contribution de la linguistique à l’édition des textes
Éditorial. Le texte médiéval sur Internet. 1. "Chercher et trouver"
Comment, où chercher des textes sur Internet
Cultura manuscrita y cultura electrónica
Etimología e historia: el Diccionario Histórico que nos hace falta
Les “Temps composés” et l’accord du participe avec HABER dans les "Milagros" de Berceo
El Cultismo léxico en los "Milagros" de Berceo
Note sur "TEI: Text Encoding Initiative", Cahiers GUTenberg, num. spéc. n° 24, juin 1996
Le CD-ROM: un nouvel âge pour la recherche? Étude d’Admyte1, base de textes espagnols médiévaux
Langues, textes, informatique
Emprunts au latin et constitution du lexique castillan : l’exemple des "Milagros"
Valeur documentaire de la "Gramática castellana" de Nebrija pour l’histoire du lexique espagnol
L’Exemplification dans la "Gramática castellana" de Nebrija
Étymologie et dérivation : pour une clarification méthodologique en lexicographie et en linguistique historique
"Poema de Mio Cid" : prosodie et critique textuelle
Berceo, "Los Milagros de Nuestra Señora". Étude linguistique et Index lemmatisé, d’après l’éd. de C. García Turza
¿Qué bases, para qué diccionarios? (Los tres diccionarios que deseamos)
Les CD-ROM pour médiévistes: premiers éléments d’une discographie
Le Repérage des sources et des citations dans les ouvrages historiques d’Alphonse le Savant (Espagne, XIIIe s.)
La Recherche des citations. Éditorial (en collab. avec Monique Paulmier-Foucart)
Respeto y manipulación de los textos. O cómo editar los textos medievales (en collab. avec Bernard Darbord et Michel Garcia)
L'Informatique dans la recherche hispanique en France
Les textes, ces archives qui dorment... Quelques notes sur le vocabulaire de la Cárcel de Amor (1492)
Apports de l'informatique à la lexicologie. Possibilités et problèmes
Introduction à la Table Ronde Linguistique et informatique
Apports pour une nouvelle lecture du "Roncesvalles", à partir d'une étude informatisée du texte
Le Modèle du vers épique espagnol, à partir de la formule cidienne [el que en buen hora...]. (Exploitation des concordances pour l’analyse des structures textuelles)»
L'Informatique dans la recherche linguistique et textuelle
DILEM: construire un dictionnaire lemmatisé avec l'informatique. (Texte d'expérience: BERCEO, "Los Milagros de Nuestra Señora" )
Analyse informatique des textes et connaissance de l'espagnol médiéval : nouvelles perspectives
PECI: un système de dépouillement de textes» (en collab. avec Claude Siredey)
Les “temps composés” et le traitement du participe avec HABER dans le Poema de Mio Cid
Cantares de Mio Cid: vocabulaires exclusifs. (Thématique et diachronie)
Poema de Mio Cid. Le système verbal — présentation générale de la conjugaison. (De l'analyse du discours à la découverte des paradigmes)
"Poema de Mio Cid". Dictionnaire lemmatisé des formes et des références. 2 index: index alphabétique des formes et index des fréquences
Poema de Mio Cid. Étude du possessif. Contribution de l'analyse informatique à l'histoire de la langue castillane
Codage des textes espagnols médiévaux en vue de leur analyse informatique. Une expérience (le Poème du Cid ) ; quelques propositions
Poema de Mio Cid. Vocabulaire réduit (vocables avec leur fréquence globale et leur fréquence par chants). Caractères statistiques généraux de ce vocabulaire. Contribution de l'informatique à la connai
Traitement automatique de textes espagnols du Moyen Age et analyse des données (en collab. avec J. Roudil et V. Huyhn-Armanet)
Le Poème du Cid étudié à l'ordinateur. Le système prépositionnel
Le Poème du Cid étudié à l'ordinateur. Vocabulaire des noms propres. Examen de ce fichier
Cours pratique de linguistique synchronique (en collab. avec M. Guedj)
Recherches diachroniques en espagnol. Datation des phénomènes. Constitution d'un “thesaurus” diachronique
Le Substantif dans l'espagnol d'aujourd'hui…
La Littérature espagnole d'aujourd'hui (en collab. avec E. Martín)
Lorca. Un théâtre du temps mal vécu
L'Accent et l'orthographe en espagnol
Clarín. 1852-1901 (en collab. avec E. Martín)
Cela (Camilo José) (en collab. avec E. Martín)
Cadalso (José). 1741-1782 (en collab. avec E. Martín)
Blasco Ibáñez (Vicente). 1867-1928 (en collab. avec E. Martín)
Azorín (José Martínez Ruiz, dit). 1873-1967 (en collab. avec E. Martín)
Accentuation et orthographe en espagnol
SIMAV IV (4e Salon International des Matériels Audio-Visuels. Evian, 6-10 juil. 1967)
Les Nouvelles normes de l'orthographe et de la prosodie espagnoles
ALVAR, Manuel, Vida de Santa María Egipciaca. I, Madrid, 1970
ALVAR, Manuel, Vida de Santa María Egipciaca, II, Madrid, 1972
ALVAR EZQUERRA, Manuel, Concordancias e índices léxicos de la “Vida de San Ildefonso”
ALVAR EZQUERRA, Manuel, Proyecto de lexicografía española, Barcelona, 1976
ALVAREZ, Grace de Jesús C., Topónimos en apellidos hispanos, 1968
ARCIPRESTE DE HITA, “Libro de Buen Amor” Glosario de la edición crítica de M. Criado de Val, E.W. Naylor y J. García Antezana, 1973
ARNAUD (E.), E., TUSON, V., Guide de bibliographie hispanique, 1967
BARRERA VIDAL, Albert, Parfait simple et parfait composé en castillan moderne, 1972
BEAUCHEMIN, Normand, MARTEL, Pierre, THEORET, Michel,Vocabulaire du québécois parlé en Estrie. Fréquence, dispersion, usage, 1983
BEAUJOUAN, Guy, La Science en Espagne aux XIVe et XVe siècles, 1967
BERCEO, Gonzalo de, Poema de Santa Oria. Éd. d'Isabel Uría Maqua, 1981
BOURLET, Caroline, DOUTRELEPONT, Charles, LUSIGNAN, Serge, Ordinateur et études médiévales. Bibliographie I, 1982
BRUNET, Etienne, Le Vocabulaire de Jean Giraudoux…, 1978
Cambios diacrónicos en el español, edición de Concepción COMPANY COMPANY, 1997
C.A.M.D.A.P. [Computer and Medieval Data Processing]. Présentation des 7 premières années de la revue
A Concordance to Juan Ruiz “Libro de Buen Amor”, 1977
DE KOCK, Josse, Introducción a la lingüística automática en las lenguas románicas, 1974
ANDRÉ, Jacques, CHABIN, Marie-Anne (coord.), Les Documents anciens, 1999
FERRATÉ, Juan, Dinámica de la poesía. Ensayos de explicación, 1952-1966, 1968
GALICHET, Georges, Méthodologie grammaticale. Étude psychologique des structures, 1963
GRAY, Bennison, El Estilo. El problema y su solución, 1974
HUYHN-ARMANET, Véronique, Des structures syntaxiques de l'espagnol à l'analyse relationnelle des textes, 1977
JAMMES, Robert, Rétrogongorisme…, 1978
LAMIQUIZ, Vidal, Lingüística y no-lingüística, 1976
LAMIQUIZ, Vidal, El Contenido lingüístico. Del sistema al discurso, 1985
MALERBE, Pierre, La Oposición al franquismo. 1939-1975, 1977
Mélanges offerts à Charles Vincent Aubrun. Edition établie par Haim Vidal SEPHIHA, 1975
La Mise sur ordinateur du vocabulaire économique et juridique du "Décret" de Gratien, 1972
MOLHO, Maurice, Linguistiques et langage, 1969
MOLINA REDONDO, J. A. de, Usos de "se". Cuestiones sintácticas y léxicas, 1976
MONTGOMERY, Thomas, Medieval Spanish Epic…, 1998
NEBRIJA, Antonio de, Vocabulario de romance en latín. Transcripción crítica de la ed. rev. por el autor (Sevilla, 1516), 1973
"Poema de Mio Cid". Estudio prelim., ed. y notas de María Eugenia Lacarra, 1982
Problemas y principios del estructuralismo lingüístico, 1967
ROHLFS, Gerhardt, Lengua y cultura. Estudios lingüísticos y folklóricos…1966
ROSENBLAT, Ángel, El Criterio de corrección lingüística…, 1967
RUIZ-FORNELLS, Enrique, Las Concordancias de “El Ingenioso hidalgo don Quijote de la Mancha”, t. I, 1976
SEPHIHA, Haim V., L'Agonie des Judéo-espagnols, 1977
SEPHIHA, Haim V., Le Ladino (judéo-espagnol calque). “Deutéronome”, versions de Constantinople (1547) et de Ferrare (1553)…, 1973
SCHMIDELY, Jack, La Personne grammaticale, 1983
TEI: Text Encoding Initiative», Cahiers GUTenberg, num. spéc. n° 24
UBIETO ARTETA, Antonio, “El Cantar de Mio Cid” y algunos problemas históricos, 1973
VILLEGAS, Jean-Claude, La Littérature hispano-américaine publiée en France 1900-1984, 1986
VIUDAS CAMARASA, Antonio, Diccionario extremeño, 1980
WALTMAN, Franklin M., Concordance to “Poema de Mio Cid”, 1972
Aujourd'hui l'Espagne. Bibliographie romane (en collab. avec Pierre Conard)
Aujourd'hui l'information. Bibliographie romane (en collab. avec Pierre Conard)
De l'enseignement à l'étude. Bibliographie romane (en collab. avec Pierre Conard)
Les Étudiants. Bibliographie romane (en collab. avec Pierre Conard)
Les Instruments de travail. Espagnol (en collab. avec Pierre Conard)
Livres nouveaux. Bibliographie romane (en collab. avec Pierre Conard)
Le C.I.B.R. et la recherche romane. Présentation et bibliographie
Roumanie 68 en France. Bibliogaphie romane
Les Collections de poche en Espagne. Bibliographie du C.I.B.R. (en collab. avec Pierre Conard)
Italie-arts. 100 fiches d'ouvrages récents (en collab. avec Pierre Conard et Anne Galli)
Centenaire d'Antonio Machado: quelques publications récentes
Centenaire d'Antonio Machado (Le). Autres publications récentes
Language and Linguistics, Nendeln, Kraus Reprint, 1977, 82 p
Note de bibliographie espagnole

En ligne

Nous avons aucun invité et aucun membre en ligne

Agenda

Mai 2024
L Ma Me J V S D
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2

Bureau de la SoFHIA

Caroline Lepage

Présidente de la SoFHIA

Hélène THIEULIN-PARDO

Vice-présidente aire hispanique

Graça DOS SANTOS

Vice-Présidente aire lusophone

Marion GAUTEAU

Vice-Présidente aire latino-américaine

Immaculada FÀBREGAS

Vice-Présidente aire catalanophone

Nadia MÉKOUAR-HERTZBERG

Vice-Présidente Bourses SoFHIA

Xavier ESCUDERO

Trésorier

Thomas Faye

Secrétaire général

Eva TOUBOUL

Secrétaire générale

Anne PUECH

Responsable du site

Cécile VINCENT-CASSY

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Marta LÓPEZ IZQUIERDO

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Carole FILLIÈRE

Responsable correspondants et réseaux

hispanismes-btn

galet-groupement-des-associations-de-langues-etrangeres

REAH (Réseau Européen d'Associations d'Hispanistes)