Titre: | Thème espagnol. Manuel de traduction I |
Catégorie: | Ouvrage en tant qu'auteur |
Numéro de référence: | 12635 |
Auteurs: | RODRIGUES DENIS |
ISBN-10(13): | 978-2-7535-8212-5 |
Editeur: | Presses Universitaires de Rennes |
Date de publication: | 02/06/2021 |
Number of pages: | 281 |
Owner Name: | Rodrigues |
Owner Email: | |
Langue: | Non spécifié |
Evaluation: | |
Image: | |
Description: |
Ce manuel d'entraînement au thème espagnol est le fruit d'une expérience de près de trente années dans la pratique et l'enseignement de la traduction à l'université Rennes 2 et dans le cadre des concours de recrutement des professeurs de l'enseignement secondaire. Il propose et met en oeuvre une méthode de traduction en s'appuyant sur seize textes publiés entre le XVIIIe et le XXIe siècle, et sélectionnés pour leur intérêt linguistique, culturel et esthétique. Basé sur l'examen attentif de plusieurs centaines de copies d'étudiants de la Licence, du Capes et de l'Agrégatin d'espagnol, ce manuel se veut en prise directe avec les difficultés effectivement rencontrées par les étudiants au moment de traduire et explique comment il est possible de les résoudre. Afin d'éviter tout dogmatisme, les traductions fournies sont souvent accompagnées de variantes qui permettent de comprendre que parfois plusieurs traductions sont possibles, dans le respect de la règle, de l'usage et de l'intention de l'auteur. En fin de volume, un glossaire des faits de langue permet de parcourir le manuel en suivant une question grammaticale particulière et de comprendre pourquoi sa traduction peut varier en fonction de son emploi. |
Read online flip |