Titre: | L’espagnol d’un sens à l’autre (Équivalences expressives entre le français et l’espagnol - préparation à l’épreuve de ‘Thème’ des concours et licences) |
Catégorie: | Ouvrage en tant qu'auteur |
Numéro de référence: | 12604 |
Auteurs: | LEVEQUE Daniel |
ISBN-10(13): | 978-2-343-20378-2 |
Date de publication: | 2020-09-22 |
Edition: | L'Harmattan |
Number of pages: | 208 |
Owner Name: | LEVEQUE Daniel |
Owner Email: | |
Langue: | Français |
Evaluation: | |
Image: | |
Description: |
Cet ouvrage didactique est globalement construit sur une base méthodologique de type heuristique : la première partie fonctionne en effet par associations sémantiques ou morphologiques tant en français qu’en espagnol, pour un apprentissage intuitif des idiotismes et autres particularités structurelles de l’espagnol ; la seconde partie aborde à rebours l’exercice de ‘Thème’, c’est-à-dire en partant de la traduction française d’extraits littéraires espagnols (opérée par l’auteur du présent recueil), dans l’optique de re-composer au plus près les textes d’origine dont celle-ci est fidèlement issue, et d’en restituer ainsi toute la qualité formelle ‒ optimale par définition ‒. Un instrument d’entraînement tout particulièrement indiqué pour les étudiants des Universités et des Grandes Écoles, candidats à l’épreuve de ‘Thème’ espagnol des concours et licences, et qui s’adresse aussi plus largement à toute personne intéressée par les équivalences expressives entre les deux langues concernées, notamment dans leur appréhension traductologique. |
Read online flip |