|
HUSSON, JEAN-PHILIPPE |
La poésie quechua dans la chronique de felipe waman puma de ayala
Une survivance du théâtre des incas : le cycle dramatique de la mort d’atawallpa
La mort d’ataw wallpa ou la fin de l’empire des incas. tragédie anonyme en langue quechua du milieu du xvie siècle. edition critique trilingue (quechua – espagnol – français)
« prólogo »
« prólogo »
« l’art poétique quechua dans la chronique de felipe waman puma de ayala »
« waman puma de ayala porte-parole de l’aristocratie indigène : permanence de mentalités et de comportements chez les caciques péruviens de waman puma à tupaq amaru ; 1ère partie : revendications soci
« waman puma de ayala porte-parole de l’aristocratie indigène : permanence de mentalités et de comportements chez les caciques péruviens de waman puma à tupaq amaru ; 2ème partie : attitude face au po
« 1492 : les hommes de la rencontre ; 10. felipe guaman poma de ayala, chroniqueur de la société indigène »,
« en busca de las fuentes indígenas de waman puma de ayala. las raíces incas y yaruwillka del cronista indio : ¿ invención o realidad ? »
« opciones metodológicas y resultados de un estudio comparativo de las versiones del ciclo de atawallpa »
« la poesía quechua prehispánica : sus reglas – sus categorías – sus temas, a través de los poemas transcritos por waman puma de ayala »
« ¿ testimonio histórico o invención ? la cuestión de la autenticidad de la tragedia del fin de atawallpa »
« le métissage à l’œuvre dans la littérature : le dévoiement des prières andines dans les chroniques indigènes »
« le multilinguisme en littérature. réponse au commentaire de césar itier »
« la mort d’atawallpa à pucyura (cusco) »
« dialogues asymétriques dans le cycle dramatique de la mort d’atawallpa (pérou – bolivie) »,
« la idea de nación en la crónica de felipe guaman poma de ayala : sugerencias para una interpretación global de el primer nueva corónica y buen gobierno »
« literatura quechua »
« mentalidad y prácticas de los copistas de textos tradicionales. el caso de la tragedia del fin de atawallpa »
« les villes péruviennes vues par felipe waman puma de ayala. un cas particulier : cuzco », in la ville en amérique espagnole coloniale.
« le quechua comme instrument d’authentification : sincérité et mystification dans les passages de la chronique de waman puma de ayala consacrés à la vie religieuse des populations andines »
« contresens, malentendus, quiproquos : ce qu’il advint du quechua lorsqu’on en fit une langue d’évangélisation », in m.-c. bénassy-berling, j.-p. clément, a. milhou (eds.), langues et cultures en amé
« el estado neo-inca de vilcabamba, posible foco de las representaciones de la muerte de atawallpa »
« el caso de los textos de autores indígenas. propuestas para una lectura en simpatía », in i. arellano, j. a. mazzotti (eds.), edición e interpretación de textos andinos.
« les généalogies incaïques et leur filiation : où est le modèle? », in j.-p. husson (ed.), le modèle. actes de la journée d’études hispanistes tenue le 30 mars 2001 à l’université de cergy-pontoise.
« vertus et sentiments privés dans la poésie quechua avant et après la conquête du pérou », in albane cain (ed.), espace(s) public(s), espace(s) privé(s) : enjeux et partages.
« cambiar para permanecer fiel a la tradición : la hibridación literaria en quechua y su evolución desde el siglo xviii hasta nuestros días », in jean-philippe husson (ed.), entre tradición e innovaci
« el interés del hallazgo de tres nuevos textos del drama del inca atahualpa en una perspectiva comparatista », in jean-philippe husson (ed.), entre tradición e innovación : cinco siglos de literatura
|