|   | 
               
            | HASSON LILIANE | 
        
 
         
           | Nicolas guillen: je ne suis pas un homme pur A propos du manuel que tal carmen? et de son utilite au maroc
 Le pas bref de la mort, de reynaldo gonzales
 L'image de la revolution cubaine dans la presse française et espagnole. essai d'analyse de contenu
 Le conte cubain de la revolution
 La revolution cubaine a travers la presse de madrid et de paris
 A propos du nouveau discours espagnol
 L'image de la revolution cubaine dans la presse française et espagnole. essai d'analyse de contenu
 La situation linguistique au maroc. langue(s) maternelle(s), langue(s) officielle(s), langues de prestige
 Le conte cubain de la revolution
 La revolution cubaine et la presse française
 Le conte cubain de la revolution
 Cuba. nouvelles et contes d'aujourdh'ui
 La generation des cubains de mariel et leur presse litteraire aux etats-unis
 Ils ont choisi l'exil. temoignages d'intellectuels cubains
 Reinaldo arenas. prologue du chant des sables
 Virgilio pinera, humoriste jusqu'a l'absurde
 Reinaldo arenas. l'histoire avait si bien commence !
 Virgilio pinera: nouveaux contes froids trad. liliane hasson
 Les marielitos et la communaute cubaine de miami
 Reinaldo arenas: la colline de l'auge trad. de liliane hasson
 La memoire aiguisee. entretien avec reinaldo arenas
 Reinaldo arenas: meditations de st. nazaire - meditaciones de st. nazaire trad. de liliane hasson
 Reinaldo arenas: voyage a la havane trad. de liliane hasson
 Cuba, par reinaldo arenas
 Le suicide de reinaldo arenas
 Variations subtiles sur un theme: cesar lopez, le carre circulaire
 Hantises et marue (poemes)
 Virgileo pinera souffle le chaud et le froid
 Le discours sur la culture cubaine dans mundo nuevo (1966-1971)
 14 articles : Œuvres de arenas, cabrera (lydia), cabrera infante (guillermo), labrador ruiz, monte negro, novas calvo, padilla, pinera, triana, villaverde
 10 articles : arenas, cabrera (lydia), cabrera infante (guillermo), labrador ruiz, montenegro, novas calvo, padilla, pinera, triana, villaverde
 Evocation et exorcisme des annees 50
 Au contact du surrealisme : jorge camacho
 Une architecture romantique : ricardo porro
 Les odeurs de la rue : gilberto segui
 Une saga cubaine. cristina garcia : rever en cubain
 Fermer les yeux et attendre. zoe valdes : sang bleu
 Traduction d'ignacio echevarría, apres la movida... la gueule de bois
 Zoe valdes, le neant quotidien. une cubaine en rage
 Ernesto sábato sous titrages.
 Traduction de jose triana, paroles communes (fragment)
 Jeu de mots intraduisibles en français
 Vases communicants
 La nuit et le jour : reinaldo arenas
 Zoe valdes. la sous-developpee : la rebelle
 Traduction de zoe valdes, la rage des anges, roman (cólera de ángeles)
 Traduction de zoe valdes furieusement enfantin , interview d'ernesto sábato
 Evelio cabiedes o benny : san manuel de enero
 Traduction de reinaldo arenas, la couleur de l'ete (el color del verano), roman
 Traduction de benito perez galdós, la passion torquemada, t. iii, torquemada et saint pierre, roman
 Jose lezama lima : baroque hors norme
 Virgilio piñera ou la subversion permanente
 L'ombre de la havane (conçu et traduit par liliane hasson)
 Traduction de hipólito paz le blues des cavaliers
 Voix et voies de la litterature cubaine : de lydia cabrera aux novísimos
 Traduction de zoe valdes la douleur du dollar (te di la vida entera), roman
 Tres tristes tigres : le ko ?
 Tres tristes tigres est-il ecrit en cubain ?
 Zoe valdes
 Le volume du silence .
 Antonio jose ponte
 Carlos victoria
 Lydia cabrera en los estados unidos
 Carlos montenegro: hombres sin mujer
 Conversacion con enrique labrador ruiz
 Antes que anochezca. autobiografia : una lectura distinta de la obra de reinaldo arenas
 Memorias de un exiliado. paris, primavera 1985
 Reinaldo arenas, francia y el libro de las flores
 Nuevos y novísimos, rubrique el rincón del curioso lector
 Traducir a arenas
 Los cuentos de virgilio piñera : algunas claves
 Los cuentos de carlos victoria : de cuba a miami, idas y vueltas
 Ouelio jorge cardoso (1914-1986)
 Piñera virgilio, la chair de rené, roman
 Reinaldo arenas, mourir en juin, la langue pendante
 Reinaldo arenas, fin de défilé, postface.
 Reinaldo arenas, encore une fois la mer, nouvelle traduction et postface
 
 |