Etude dialinguistique: l’homme de regards ou ce que parler veut dire. voir, parler, dire dans diverses langues. reflexions preliminaires
Titre assez explicite. reponse a l’homme de paroles de claude hagege.
Vous êtes ici :
Portada » SEPHIHA HAIM VIDAL » Page 8
Titre assez explicite. reponse a l’homme de paroles de claude hagege.
Chants conserves et sauves par une informatrice
Hispanophonie des sefarades : judeo-espagnol dans l’ex-empire ottoman, le maroc septentrional et l’oranie – espagnol peninsulaire ailleurs (pays-bas, sud-ouest de la france, etc.)
Contes et poemes judeo-espagnols de clarisse nicoidski commentes.
Remise au point de la problematique du judeo-espagnol. these d’etat soutenue en 1979 a la sorbonne
Langues et litteratures judeo-espagnoles. problematique, varietes. anthologie de 93 pages. nombreux cliches
Rapide de la situation des juifs en espagne tant avant 711 que dans les espagnes musulmane et chretienne.
Enseignement du judeo-espagnol, langue atomisee dont il faut aussi prealablement recueillir les morceaux epars parmi les survivants de la choa.
A propos de le judeo-espagnol de h.v. sephiha et la recension scientifique qu’en fit paul wexler. vulgarisation scientifique (necessite et regles). reponse point par point.
Expressivite et intensite tant en ladino (judeo-espagnol calque) qu’en djudezmo (judeo-espagnol vernaculaire).