Neologie en judeo-espagnol: les euphemismes
Grille d’analyse des euphemismes: l’innomable qui recouvre le sacre et l’abject en passant par les superstitions
Vous êtes ici :
Portada » SEPHIHA HAIM VIDAL » Page 6
Grille d’analyse des euphemismes: l’innomable qui recouvre le sacre et l’abject en passant par les superstitions
La philologie espagnole vue a travers le judeo-espagnol
Histoire des langues et litteratures judeo-espagnoles en judeo-espagnol ecrit selon les normes de l’association vidas largas.
Conte judeo-espagnol (traduction). images et souvenir du marranisme peninsulaire.
Problematique des judeos-langues. on ne peut affirmer qu’existe un judeo-catalan vernaculaire sous pretexte que le catalan a pu se transcrire en caracteres hebreux
Formation de l’ethnie judeo-espagnole a partir de l’expulsion des juifs espagnols en 1492. leur histoire, leurs communautes, leurs migrations, leur culture, leur litterature.
A partir du dictionnaire du judeo-espagnol de joseph nehama, etablissement du corpus judeo-espagnol des noms de metier et etude de la distribution des noms selon leur origine (espagnol, hebreu, turc et français
Correcteur des editions hispaniques de 1963 a 1982. h. v. s. etudie les contacts espagnol-français et leurs interferences
Problematique de la chanson judeo-espagnole: musique profane (matrimoine) – musique liturgique (patrimoine).
Chronique consacree aux epitaphes en judeo-espagnol d’istanbul avec photos et textes.