Vous êtes ici :
Portada » SEPHIHA HAIM VIDAL » Page 3
Etude du judeo-espagnol vernaculaire du maroc ou haketiaya, le judeo-espagnol calque ou ladino etant commun aux deux rives de la mediterrannee
Recul du judeo-espagnol dans la presse judeo-espagnole de turquie. gain du turc
Comment un rabbin de constantinople recourt en 1967 aux ressources du français pour ecrire sa langue judeo-espagnole devenue judeo-fragnol. derniere etape de cette gallicisation: substitution de dyo sans article a el dyo, lui-meme substitut de
Simples notes sur le maintien de l’espagnol en terres musulmanes parmi les descendants des juifs expulses d’espagne en 1492.
Necessite absolue a la faveur de ce quinto centenario de mettre de l’ordre dans le confusionnisme qui regne en judeohispanologie. mise au point terminologique.
Apports nouveaux au d. e. l. c. de j. corominas. lexique et formants
Initiation au judeo-espagnol ecrit en caracteres hebreux grace a la reedition de ce syllabaire destine aux petits judeo-espagnols de constantinople en 1922
Formation du judeo-fragnol. histoire de la gallomanie du judeo-espagnol de 1860 a nos jours. nombreux cliches
Titre assez explicite. reponse a l’homme de paroles de claude hagege.