Le conte cubain de la revolution
Originalite des themes et des techniques. l’enracinement dans la culture cubaine n’empeche pas l’ouverture sur les grands courants litteraires de notre epoque
Vous êtes ici :
Portada » HASSON LILIANE » Page 4
Originalite des themes et des techniques. l’enracinement dans la culture cubaine n’empeche pas l’ouverture sur les grands courants litteraires de notre epoque
Article necrologique, et traduction du poeme autoepitaphe.
Piece de theâtre en 5 actes. amours et transgressions a cuba au temps des guerres d’independance.
Sur le chaos voulu et assume, reel ou apparent dans le roman de guillermo cabrera infante.
Entree d’un dictionnaire de litterature sur un nouvelliste cubain (en anglais)
La comparaison des themes, des lexiques, de la couverture de l’evenement montrent une attitude nuancee et des clivages inhabituels entre les journeaux
Critique d’un recueil de nouvelles, ed. maurice nadeau, trad. f. maspero, paris, 1990
Atelier sur la traduction des jeux de mots, d’apres le roman de reinaldo arenas el color del verano (la couleur de l’ete).
Les cubanismes dans ce roman de guillermo cabrera infante.
Traduction et postface. le premier roman de l’écrivain cubain v. piñera, publié à buenos aires en 1952.