Annonces les plus récentes

  1. Actualités SoFHIA
  2. Défense hispanisme
  3. Annonces
  4. Offres d’emploi
  5. In memoriam

06-06-2025

Programme - Rencontre de doctorant·es spécialist…

Après le succès de la rencontre entre doctorant·es mexicanistes en novem...

En savoir plus

04-06-2025

Appel à contributions - 42e Congrès de la SoFHIA…

Le prochain Congrès de la SoFHIA aura lieu du 4 au 6 juin 2026, à l'Universit...

En savoir plus

04-06-2025

Compte rendu - Réunion du comité et Assemblée G…

Le compte rendu de la réunion du comité et de l'Assemblée Générale qui se s...

En savoir plus

27-05-2025

Quel avenir pour nos élèves?

Vous trouverez ci-après la tribune rédigée par la SoFHIA et cosignée par 12 ...

En savoir plus

23-05-2025

Las Tertulias de la SoFHIA #9 : rencontre avec Lui…

La prochaine tertulia de la SoFHIA aura lieu le jeudi 5 juin, à 18h. Pour cette...

En savoir plus

20-05-2025

Table Ronde - Doctorant.es péninsularistes (Moyen…

Nous vous rappelons que Marie Gourgues et Thomas Faye organisent le 26 juin proc...

En savoir plus

Aucun article à afficher

Aucun article à afficher

24-06-2025

Vacations en portugais - Université de Tours

Offres d'emploi

Le département d'études hispaniques et portugaises de l'Université de Tours p...

En savoir plus

10-06-2025

Recrutement contractuel d'espagnol - INU Champolli…

Offres d'emploi

L'Institut National Universitaire Champollion, à Albi, recrute un.e contractuel...

En savoir plus

28-05-2025

Recrutement contractuel·le en espagnol de spécia…

Offres d'emploi

Le département droit-langues de l'Université de Tours requiert, pour la rentr...

En savoir plus

28-05-2025

Recrutement deux contractuel.les d'espagnol (Unive…

Offres d'emploi

L'Université des Antilles recrute deux enseignant·es contractuel·les d'espagn...

En savoir plus

28-05-2025

Recrutement lecteur/lectrice d'espagnol (Universit…

Offres d'emploi

L'Université des Antilles recrute un lecteur/une lectrice d'espagnol pour l'ann...

En savoir plus

19-05-2025

Postes d'ATER - Université de la Réunion

Offres d'emploi

L'université de la Réunion offre deux postes d'ATER (le salaire est indexé), ...

En savoir plus

24-02-2025

Décès de Sylvia Bénichou-Roubaud

Nous venons d'apprendre le décès de notre collègue Sylvia Bénichou-Roubaud, ...

En savoir plus

24-02-2025

Décès de Claudie Terrasson

C’est avec une grande tristesse que la SoFHIA apprend le décès de Claudie Te...

En savoir plus

20-02-2025

Décès de Louis Jambou

Nous venons d’apprendre le décès de Louis Jambou, professeur émérite de ...

En savoir plus

26-11-2024

Décès de Marie-Louise Ollé

Nous venons d'apprendre le décès de notre collègue Marie-Louise Ollé, qui fu...

En savoir plus

25-10-2024

Hommage à Claude Allaigre (1934-2024)

Claude Allaigre possédait au plus haut degré cette qualité que les Espagnols ...

En savoir plus

24-06-2024

Maryvonne Boudoy (1940-2024)

C’est avec beaucoup de tristesse que nous avons appris la mort de notre collè...

En savoir plus
Mme Roselyne Mogin-Martin, PR honoraire à l’Université d’Angers et Vice-Présidente de l'Association des Professeurs de Langues Vivantes, nous communique le texte du courrier que l'association adresse au Premier Ministre, ainsi qu’à la Ministre de l’enseignement supérieur. 
 
Les deux textes du 3 avril 2020 publiés au Journal Officiel du 5 avril constituent les deux volets d’un même projet. Le premier, un décret émanant du premier ministre, subordonne l’obtention du BTS à une certification du niveau en anglais des candidats (1). Le second, un arrêté émanant de la ministre de l’Enseignement Supérieur, porte sur les certifications en langue dans le cadre des licences, licences professionnelles et DUT (2). Ces textes visent à mettre en œuvre la certification en anglais présentée par le premier ministre dans son discours à Croix le 23 février 2018 et reprise dans le projet de loi de finance de l’enseignement supérieur 2020. Ce dispositif a été chiffré à 3,1 M€ pour 38 000 étudiants à la rentrée 2020 et prévoyait une généralisation à l’ensemble des 400 000 étudiants du pays à la rentrée 2022.
 
Cette certification en anglais représentera donc à partir de la rentrée 2022 une facture annuelle de plus de 32 millions d’euros. On peut s’interroger sur l’intérêt de cette dépense conséquente, surtout dans la période actuelle d’augmentation du déficit de l’Etat.
 
Subordonner l’obtention d’un diplôme à la passation d’une certification extérieure pose de nombreux problèmes :
 
1. Dans son discours, le premier ministre déclarait :
« A terme, chaque étudiant […] au plus tard en fin de licence aura passé un test de type Cambridge, IELTS, financé par l’Etat, et qui donnera donc un niveau reconnu partout à l’étranger ».
Les examinateurs recrutés par des prestataires extérieurs ne sont pas soumis aux mêmes exigences déontologiques que les professeurs de l’Etat, et les contestations de notes par les candidats ou les demandes d’explications seront impossibles.
 
2. L’évaluation des capacités des candidats aux examens fait partie des obligations de service des professeurs de l’Education Nationale, qui sont formés à cette tâche. Les professeurs de langue du secondaire (qui enseignent en BTS) comme ceux du supérieur utilisent aujourd’hui le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues et c’est en fonction de ce CECRL qu’ils évaluent les candidats dans le cadre de jurys d’examen. Ils sont donc à même de valider ou non l’acquisition d’un niveau de langue par les étudiants. Par ailleurs, l’université française a développé ses propres certifications, comme le certificat de compétences en langues pour l’enseignement supérieur (CLES), qui certifie les compétences opérationnelles en langues non natives sur la base du CECRL (allemand, anglais, espagnol, italien, portugais, etc.). Il s’adresse aux étudiants engagés dans un cursus diplômant du supérieur, teste toutes les activités langagières, de compréhension et de production, orales et écrites, et ne demande qu’à être mieux reconnu à l’international.
 
3. Au plan pédagogique, subordonner l’obtention d’un diplôme à une certification en langue anglaise aura inévitablement un effet sur le travail des étudiants en cours d’anglais. L’Education Nationale, du primaire à l’université, enseigne toutes les langues dans le cadre d’une réflexion culturelle et humaniste. Réduire l’anglais à un système linguistique et à un outil de communication utilitaire revient à priver les étudiants de cette réflexion indispensable. Pourquoi travailleraient-ils les thématiques du programme de leur lycée, de leur IUT ou de leur université, pourquoi feraient-ils l’effort d’acquérir les méthodes de travail préconisées par leurs enseignants s’ils savent que la réussite à l’examen qu’ils préparent est subordonnée à un test de langue inspiré par d’autres critères et ayant d’autres contenus ?
 
4. Les tests anglo-saxons (IELTS, TOEIC, TOEFL) ont une durée de validité de deux ans. C’est-à-dire que les imposer au niveau bac + 2 ou bac + 3 n’a, pour tous les étudiants qui envisagent une poursuite d’études au-delà du BTS, du DUT ou de la licence, aucun sens. On ne comprend pas comment l’Etat peut justifier la dépense de millions d’euros chaque année pour ces milliers d’étudiants qui n’ont pas le projet d’une entrée immédiate sur le marché du travail.
 
5. Le dernier point contestable est que les étudiants de BTS, d’IUT ou de licence professionnelle n’auront pas le choix de la langue vivante qu’ils devront certifier. Cette langue sera obligatoirement l’anglais. Il est inacceptable de réserver à cette langue un traitement spécifique, parce que, pour commercer à l’international, l’anglais ne suffit pas et que l’aisance dans d’autres langues, celles de nos partenaires européens les plus importants et, au-delà, celles d’autres pays avec qui le commerce est appelé à se développer, est un atout qui rend les jeunes techniciens, ingénieurs, commerciaux, etc., bien plus employables.
Les étudiants de licence pourront, semble-t-il, obtenir des certifications de leur niveau dans d’autres langues que l’anglais, mais le décret ne précise pas qui financera ces certifications-là : de toute manière, que ce soit les étudiants eux-mêmes ou leurs universités, le coût risque d’être dans la majorité des cas dissuasif.
 
Pour ces différentes raisons, imposer une certification de leur niveau en anglais aux étudiants de BTS, DUT, licence et licence professionnelle est en fait une très mauvaise idée, de surcroît très coûteuse. L’APLV a exprimé, dès le 7 mars 2018, son désaccord avec les propositions du premier ministre (https://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article6933) et récemment son opposition aux deux décrets (https://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article8085 et https://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article8086). Nous demandons encore une fois aujourd’hui au premier ministre et à la ministre de l’Enseignement Supérieur de retirer les deux textes publiés le 5 avril au Journal Officiel.
 
(1)   Décret n° 2020-398 du 3 avril 2020 relatif à la certification en langue anglaise pour les candidats à l'examen du brevet de technicien supérieur et modifiant le code de l'éducation.
(2)   Arrêté du 3 avril 2020 relatif à la certification en langue anglaise pour les candidats inscrits aux diplômes nationaux de licence, de licence professionnelle et au diplôme universitaire de technologie.
 

À la une

Vacations en portugais - Université de Tours

Le département d'études hispaniques et portugaises de l'Université de Tours propose des heures de vacation en langue vivante portugaise à la rentrée 2025. Trois groupes sont à pourvoir à chaque...

24-06-2025 Offres d'emploi

Read more

En ligne

Nous avons aucun invité et aucun membre en ligne

Vídeos

Vidéo de la conférence de Leonardo Padura et Clémentine Lucien
vidéos

Vidéo de la conférence de Leonardo Pad…

1542
Hispanistes en voyage
vidéos

Hispanistes en voyage

Présentation du projet d'Ivanne Galant et Jorge Villaverde…

3500
Archives ouvertes - Entretien avec Augustin Redondo
vidéos

Archives ouvertes - Entretien avec Augus…

Dans le cadre des Archives ouvertes de la SHF, nous avons eu…

5183

Agenda

Juin 2025
L Ma Me J V S D
26 27 28 29 30 31 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 1 2 3 4 5 6

Congrès, colloques et journées d'étude

Séminaires

Aucun évènement

Bureau de la SoFHIA

Caroline Lepage

Présidente de la SoFHIA

Thomas FAYE

Vice-président aire hispanique

Graça DOS SANTOS

Vice-Présidente aire lusophone

Marion GAUTEAU

Vice-Présidente aire latino-américaine

Immaculada FÀBREGAS

Vice-Présidente aire catalanophone

Carole FILLIÈRE

Vice-Présidente Bourses SoFHIA

Judite RODRIGUES BALBUENA

Trésorière

Davy DESMAS-LOUBARESSE

Secrétaire général

Diane BRACCO

Secrétaire générale

Marina RUIZ CANO

Responsable du site

Marta LÓPEZ IZQUIERDO

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Eva TOUBOUL

Vice-Présidente en charge des relations avec l’enseignement secondaire

Fabrice CORRONS

Responsable Correspondant·e·s et réseaux

Julie FINTZEL

Responsable Correspondant·e·s et réseaux

hispanismes-btn

galet-groupement-des-associations-de-langues-etrangeres

REAH (Réseau Européen d'Associations d'Hispanistes)