Thèse de doctorat de 3ème cycle soutenue en 1984 à l’université paris 3 – sorbonne nouvelle qui présente sous la forme de transcriptions, traductions en français et commentaires les poèmes en langue quechua figurant dans el primer nueva coronica y
Juan marinello restitue a l’art oratoire sa dimension litteraire et confirme, sur ce plan, une tradition cubaine.
La position significative d’un auteur oublie, mais qui a eu une certaine notoriete a la fin du xixe siecle et au debut du xxe siecle.
Présentation de la méthode utilisée et des résultats obtenus par l’auteur dans sa thèse de doctorat d’etat. cet article a fait l’objet d’une réédition dans une autre revue universitaire péruvienne : nuevos comentarios (lima) (8), décembre 1999, pp. 68-98
L’Œuvre de fernçn perez de guzman dans les lettres espagnoles de la premiere moitie du xve siecle
Xixe siecle, litterature, roman, realisme, peinture
L’étude aborde les difficultés que rencontre le traducteur lorsqu’il doit trouver des équivalents à des personnages/des situations profondément lié(e)s à une certaine culture.
Madrid): les utopies dans le monde hispanique, madrid: casa de velçzquez, universidad complutense, 1990, p. 95-107
Mise en lumiere de l’importance de la recherche du pere et du parricide dans plusieurs romans hispano-americains contemporains