Felisberto le grand
Sur une traduction française des Œuvres completes de felisberto hernández.
Sur une traduction française des Œuvres completes de felisberto hernández.
Les efforts de la couronne espagnole au xviiie siecle de soumettre les indiens libres par le biais de l’education, des traites de paix, de l’occupation progressive des terres frontalieres.
Étude de la construction des contes nègres de lydia cabrera et de leurs rapports à la tradition du conte oral africain.
Les relations hispano-portugaises sous philippe iii. les difficultes politiques et economiques. le role de diego de silva y mendoza
La creation poetique feminine de l’atelier de litterature des etudiants des langues iberiques
Discours de réception du doctorat honoris causa de g. torrente ballester.
Circonstances de la compilation, dates, identite du compilateur, milieu dans lequel il evolue
Etude du recueil de nouvelles el hipodromo de alicante y otros cuentos fantasticos, publie en 1980 par le createur chilien exile a rome.
Étude de la description du passage de l’ici-bas à l’au-delà dans les milagros de berceo.
A travers le cas des libro de apolonio et du libro de alexandre, on tente d’expliquer les raisons de l’echec de la diffusion du genre.