Pere gimferrer, traducteur d’ausias march
Caen): la traduction ed. par j. canavaggio et b. darbord, caen: centre de publications de l’universite de caen, 1989, p. 59-84
Caen): la traduction ed. par j. canavaggio et b. darbord, caen: centre de publications de l’universite de caen, 1989, p. 59-84
les relations territoriales entre le prologue et le corpus de son anthologie.
A partir de l’hypothese d’un jeu sur le temps, les nouvelles permettent de degager une conception moins gratuite de l’histoire. un engagement
Etude des paysages et des villes de castille (avila, burgos, aranjuez) dans dibujo de la muerte (1967)
Conseils, sujets et corrigés de versions modernes pour les candidats à l’agrégation.
Analyse du regard dans l’interrelation des personnages de la vie est un songe.
Analyse du langage poetique de julio llamazares, identification d’une ecriture propre au nord de l’espagne.
Étude sur la traduction des locutions figées.
Miguel mihura prend pour cible les nouvelles orientations de la politique educative de la iie republique.
Etude des strategies narratives, du langage du narrateur, de la communication entre les personnages et, plus generalement, du recit utilise a des fins metalangagieres, comme reflexion sur la relation entre ecriture et ecrivain, dans un livre d