« les antiphrases lexicalisées en français et en espagnol – essai de typologie comparée et problèmes de traduction »
Étude d’un type d’expressions idiomatiques et des problèmes de traduction spécifiques les concernant.
Étude d’un type d’expressions idiomatiques et des problèmes de traduction spécifiques les concernant.
Contrairement a l’idee souvent admise, la pensee dionysienne n’etait point morte au xviie siecle en espagne
De l’utilisation du langage poetique dans une piece de lorca pour renouveler une esthetique theâtrale: masques, deguisements, escamotages accompagnent un discours qui tend a faire emerger une verite liee a l’interdit
Description fonctionnaliste de certains faits controversés de la syntaxe espagnole.
Partie de goa et de lisbonne, une grande operation publicitaire menee a travers l’europe catholique du xviie siecle : la decouverte du tibet
Sujets corriges et non corriges pour la nouvelle epreuve ecrite d’espagnol au baccalaureat (series l, es, s et stt).
Étude du développement de la mixité en milieu associatif pendant la première moitié du xixe siècle, notamment dans les liceos artísticos y literarios.
La censure et le dirigisme culturel en espagne du motin de esquilacje a la revolution française
Reflexions sur la femme dans les nouvelles de julio ramón ribeyro
Étude des réseaux sémantiques et sémiotiques de beltenebros et de leur constitution à la lumière de l’onomastique et de l’intertextualité.