Les atrides en algarve
Sur la traduction française de o vale da paixâo (la couverture du soldat, paris: metailie, 1999) de lídia jorge: discussion du changement de titre, des noms de lieux et de personnages
Sur la traduction française de o vale da paixâo (la couverture du soldat, paris: metailie, 1999) de lídia jorge: discussion du changement de titre, des noms de lieux et de personnages
Etude des rapports entre autobiographie et journal intime chez francisco umbral
Réflexions sur les représentations identitaires dans la culture brésilienne (littérature, musique, cinéma, télévision, arts plastiques).
Sur la premiere strophe de la oracion a san eugenio, de fernçn perez de guzman
L’experience poetique d’un groupe de jeunes createurs de salamanque. etude thematique de martes (1983-1985), revue d’expression des choix esthetique s du groupe
La réécriture du mythe d’ulysse, qui pose les problèmes d’identité et de liberté dans l’espagne des années 40.
La strophe heritee de la poesie lyrique se plie peu a peu aux exigences du dialogue dramatique.
L’image emblematique du cygne dans les contes et poemes d’azul. . . , prosas profanas et cantos de vida y esperanza. los cisnes y otros poemas
Étude des images de deux saints dans leur fonction miraculaire.
Etude de l’imaginaire de la bibliotheque en espagne aux xvie et xviie siecles