Nous présentons de façon synthétique la pertinence de la dénomination « traductologie spécialisée » ; ensuite, la nécessité de prendre en considération, pour l’étude et la pédagogie de la traduction spécialisée, ses circonstances économiques de production ; finalement, les avantages qu’on peut tirer du rattachement de ses méthodologies à celles de la linguistique générale et appliquée.