Rafael alberti. le repoussoir (deuxieme version, fable de l’amour et des vieilles texte français de robert marrast)
Traduction de la deuxieme version de el adefesio.
Traduction de la deuxieme version de el adefesio.
Etude du rachat au maroc et a alger, analyse demographique et sociale des redimes, prix, transactions, mentalites, analyse des voyages
Influence du fédéralisme proudhonien sur le fédéralisme galicianiste pendant le sexenio revolucionario.
Reflexion methodologique et etude du systeme narratif des cartas marruecas
Ordre religieux, creole, xvie siecle, perou, colombie, equateur
Une étude sur l’apport des républicains et socialistes espagnols depuis 1914 à la construction d’un espace politique et économique européen.
Analyse du rapport enonceenonciation dans le cadre d’une semiotique du film. rapport sur une communication de vicente hernandez esteve au c.e.r.s.
Creolisme, limeñismo, lima, perou
Deux types de traduction sont mis en regard : la traduction littéraire pour l’édition et la traduction à l’université. la question est examiné du point de vue de l’influence du public. dans la traduction pédagogique, le rapport enseignant-étudiant oriente l’activité.