Comment aborder la linguistique judeo-espagnole
Mise au point permettant de proscrire l’amateurisme en judeo-hispanologie. contre le confusionnisme. necessite d’une terminologie nette
Mise au point permettant de proscrire l’amateurisme en judeo-hispanologie. contre le confusionnisme. necessite d’une terminologie nette
Les stratégies commerciales et intellectuelles des éditeurs et libraires français en direction du monde hispanophone.
Structure et sociabilite, de solidarite et de democratie a petite echelle, le secours mutualiste est le jalon entre l’ancienne corporation(gremio) et la societe de resistance.
Problematique de ces deux langues. etat actuel.
Contribution au débat sur ce qu’est l’hispanisme aujourd’hui.
Bilan des recherches et des premiers resultats concernant les lectures et les bibliotheques des leonais a l’epoque moderne.
Rencontres entre espagnols et sefarades de france a l’occasion d’un voyage dans la province de caceres. interet historique.
Traduction d’un livre paru en 1951. ce texte automatique, rythmé par la réitération impérative de l’infinitif « peindre », traduit l’univers magique et mystérieux du jeune saura.
Recherche sur la rupture imposee et positive de l’emigration dans le cas des femmes.
Analyse du theåtre d’intrigue de solis en rapport avec ce sous-genre dramatique.