Traduction de jose cardoso pires: le regime de la censure
Essai sur la censure au portugal par le romancier jose cardoso pires.
Vous êtes ici :
Portada » FRESSARD JACQUES
Essai sur la censure au portugal par le romancier jose cardoso pires.
Les comedias barbaras de valle-inclçn, dans la traduction d’armando llamas et la mise en scene de jorge lavelli, au festival d’avignon, 1991.
Sur l’image que valle-inclán se formait du theâtre de shakespeare et la notion de barbare.
Etude d’un motif chez valle-inclán,
Breve analyse des traits dominants de l’Œuvre romanesque de j.j. saer
Esquisse d’analyse de la structure temporelle du dernier roman de benet, en la penumbra (1989)
Discussion du caractere esperpentesque d’une piece breve de valle-inclán.
Theâtre, arniches (carlos), benavente (jacinto), valle-inclán (ramón del), xxe siecle.
Etude de la renaissance contemporaine, de la langue aragonaise et d’une litterature vernaculaire
Sur el ejercito de cenizas de jose pablo feinmann: roman historique ou a these.