Étude des marques d’oralité dans les versions en espagnol et en portugais (en français et en italien par sylviane lazard) des dialogues i et iii des colloquia de 1605, issus du vocabulaire de noël de berlainmont.
Vous êtes ici :
Portada » « le dialogue itinérant ou enseigner la langue aux voyageurs: une méthode didactique des xvie et xviie siècles, les colloquia, issus du vocabulaire de noël de berlainmont »
Étude des marques d’oralité dans les versions en espagnol et en portugais (en français et en italien par sylviane lazard) des dialogues i et iii des colloquia de 1605, issus du vocabulaire de noël de berlainmont.