Vous êtes ici :

Réservé aux membres

En ligne

Total 1 user online on this page

La mort d’ataw wallpa ou la fin de l’empire des incas. tragédie anonyme en langue quechua du milieu du xvie siècle. edition critique trilingue (quechua – espagnol – français)

Edition critique trilingue de l’oeuvre dramatique traditionnelle en langue quechua intitulée atau uallpac ppuchucacuininpa uancan, recueillie par l’écrivain bolivien jesús lara et éditée par lui en 1957. cette version des drames de la mort de l’inca atahualpa est la plus ancienne connue, la plus fidèle à la tradition originelle et la plus réussie esthétiquement. l’auteur conclut à sa création au milieu du xvi° siècle. traduction, commentaire et notes de jean-philippe husson. avant-propos de nathan wachtel, professeur au collège de france.