Castro Escudero, José, Paul Verdevoye, Romancero traditionnel espagnol, Urueña, Fundación Joaquín Díaz, 2022, 423 p. 27x20 cm. ISBN 978-84-945228-9-5
Cette publication est la reproduction fac-similé du manuscrit dactylographié et annoté d’un livre préparé conjointement par José Castro Escudero (1900- ?), directeur du Conservatorio de Madrid entre 1936 et 1939 puis exilé en France, et un jeune agrégé d’espagnol, Paul Verdevoye (1912-2001), traducteur, en 1944, du Romancero gitano avant de devenir le grand américaniste que l’on sait. Y sont recueillies, avec la notation des mélodies, les textes de 79 romances, accompagnés d’une ingénieuse traduction française en vers de 7+7 syllabes assonancés et parfois suivis de précis commentaires. L’ensemble est précédé d’une importante introduction traitant des origines, des thèmes, de la langue, des mélodies du rayonnement et de la permanence d’un genre que les auteurs se proposaient certainement de faire découvrir à un public non hispanophone. Pour des raisons inconnues, cet important travail est resté inédit, jusqu’à ce Joaquín Díaz, dépositaire des archives de Castro Escudero, décide, depuis la Fondation qui porte son nom, de porter à la connaissance de tous les chercheurs ce « documento histórico de innegable interés para la cultura española y también para el hispanismo francés », comme il l’écrit dans sa présentation.