Impressions de voyage d’un humaniste portugais: frei heitor pinto
Les voyages de frei heitor pinto a rome, en france et en espagne, et l’utilisation litteraire de ses impressions a travers son Œuvre.
Vous êtes ici :
Portada » QUINT ANNE - MARIE
Les voyages de frei heitor pinto a rome, en france et en espagne, et l’utilisation litteraire de ses impressions a travers son Œuvre.
Etude de la façon detournee dont les auteurs d’œuvres a motif pastoral, eglogues et romans, introduisent, sous le masque d’un decor champêtre, une critique ambiguë de la vie et des manieres urbaines.
Comment, a partir de la definition du prince ideal, frei heitor pinto en vient a critiquer l’organisation de la societe monarchique o| il vit, et a proposer un autre type de societe
Recueil de huit etudes narratologiques, linguistiques, litteraires sur le conte et sur la ville chez des ecrivains portugais et bresiliens, suivies de la presentation de l’œuvre de la poetesse bresilienne orides fontela
Reflexion sur l’importance des activites, proverbes, traditions et religiosite populaires dans une Œuvre d’humaniste
Reflexions sur la presence des modes de vie urbains et des villes portugaises dans les contes de trancoso
Analyse des significations superposees des mots amigo et terra dans menina e moca
Etude du ceremonial et du faste deploye a l’occasion des mariages de trois des enfants du roi d. manuel (dona beatriz en 1521, jean iii en 1525 et dona isabel en 1526)
Jose de almada negreiros: la repasseuse traduit du portugais par anne-marie quint, avec presentation et notes
Recueil de dix articles sur les contes litteraires au portugal et au bresil, aux xvie, xixe et xxe siecles, suivis d’un conte inedit portugais et de trois etudes sur des sujets divers (conte fantastique au bresil, poesie moderniste, lexique af