1938: l’exil politique de luis cernuda
Au-delà de tous les sens métaphoriques du mot exil, des interprétations neutres et psychologisantes de celui de cernuda, quelques fortes réalités (présentes d’ailleurs dans l’oeuvre)devaient être rappelées
Vous êtes ici :
Portada » BERNARD SICOT » Page 2
Au-delà de tous les sens métaphoriques du mot exil, des interprétations neutres et psychologisantes de celui de cernuda, quelques fortes réalités (présentes d’ailleurs dans l’oeuvre)devaient être rappelées
L’environnement paratextuel des oeuvres de cernuda est d’ordinaire peu abondant, ce qui est loin d’être le cas pour variaciones sobre tema mexicano: analyse et tentative d’explication.
Essai de présentation du groupe poétique de la deuxième génération de l’exil.
Dans primeras poesías se trouvent déjà les germes de nombreuses constantes de la poésie ultérieure de cernuda.
Approche de l’un des versants les moins connus de l’oeuvre de max aub.
Gerardo deniz, l’un des poètes majeurs du groupe hispano-mexicain, pourfendeur irrévérencieux des tabous de l’exil.
I/ transcription d’un entretien avec francisco gonzález aramburu, membre du groupe des hispano-mexicains. ii/ analyse du témoignage
Souvent mythifié, la qualité de l’accueil du mexique à l’époque de lázaro cárdenas, puis dans les années 40, est rarement mise en doute par républicains espagnols. deux poètes de la deuxième génération ont cependant, en partie brisé, le tabou.
Analyse et interprétation du péritexte de la realidad y el deseo, notamment de l’auto-dédicace à mon seul désir
Il y a dans la poésie de tomás segovia, dont l’oeuvre est l’une des plus importantes de celles produites par les hispano-mexicains, un érotisme qui est d’abord celui des mots.