« Le signifiant espagnol : de l’unicité à l’iconicité », Cahiers de Praxématique, 64

 Blestel Élodie & Fortineau-Brémond Chrystelle (dir.), « Le signifiant espagnol : de l'€™unicité à l'€™iconicité », Cahiers de Praxématique, [En ligne], 64 | 2015

Ce numéro des Cahiers de Praxématique rassemble quelques travaux représentatifs de ce qu'est aujourd’hui la linguistique du signifiant. Trente années après les articles fondateurs de Jean-Claude Chevalier, Michel Launay et Maurice Molho, ce courant théorique a connu de nouveaux développements : si le postulat initial de l'€™unicité reste au coe“ur des recherches, la dimension iconique du langage y a pris une place de plus en plus importante, ce dont témoignent un certain nombre des contributions réunies dans ce volume. Cet intérêt renouvelé pour le signifiant et pour les phénomènes de motivation s'€™est également traduit par une prise en compte accrue du niveau submorphologique ou sublexical, ce qui est relativement nouveau en espagnol. Ce numéro est donc l'€™occasion d’esquisser un bilan de ce qu’est devenue la linguistique du signifiant, en montrant comment certaines de ses orientations parmi les plus récentes peuvent être comprises comme un moyen de réaliser le programme initial.

Les articles de ce numéro 64 des Cahiers de Praxématique sont les versions remaniées et augmentées des communications présentées dans le cadre de l'€™atelier « Motivation et iconicité », lors du XIVe Colloque International de Linguistique Ibéro-romane, organisé par S. Azzopardi et S. Sarrazin à Montpellier, du 29 au 31 mai 2013.