Missions et transmissions de la littérature hispanique. Misiones y transmisiones de la literatura hispánica. Colloque international. 11-12 octobre 2018 Télécharger au format iCal
 
Missions et transmissions de la littérature hispanique :
Est-ce un enjeu éducatif d’actualité ? 
Colloque international
Université d’Artois, Arras, 11-12 octobre 2018
Dans le contexte particulier de l’étiolement des humanités -ou du moins de leur redéfinition-, la littérature et le texte littéraire traversent une crise de légitimité qui questionne à la fois les finalités de l’enseignement/apprentissage des langues étrangères et de la formation des enseignants dans l’enseignement secondaire et supérieur. Suivant une tendance généralisée dans la société, cette crise résulte du recul de la pratique assidue de la lecture raisonnée qui initie le lecteur à fonder sa propre culture littéraire, à explorer et interroger les textes, à exercer son libre-arbitre, à comprendre l’implicite, à construire un raisonnement et à développer l’esprit critique, en un mot à trouver ses propres voies de l’émancipation.

Or contrairement à certaines idées reçues qui mettent en avant une incompatibilité entre littérature et approche communicationnelle et/ou actionnelle, le Cadre européen commun de référence pour les langues reconnaît cependant « la contribution majeure des littératures nationale et étrangère au patrimoine culturel européen que le Conseil de l’Europe voit comme une ressource commune inappréciable qu’il faut protéger et développer » et insiste sur les « finalités éducatives, intellectuelles, morales et affectives, linguistiques et culturelles et pas seulement esthétiques » des études littéraires.
Le CECRL pose la question fondamentale « Quelle importance accorder à la connaissance critique et à l’appréciation de la littérature ainsi que la capacité à l’enseigner ? », à laquelle nous souhaitons apporter une réponse spécifique au domaine des études hispaniques afin d’aider, par nos contributions, les enseignants de langue à mettre la littérature au cœur de leurs objectifs et de les inviter à mobiliser les mots du poète José María Valverde « la literatura comienza y termina por ser lenguaje » dans leurs préoccupations pédagogiques.
Afin de mener cette réflexion, nous invitons tous les chercheurs et enseignants d’espagnol concernés par cette interrogation sur la littérature et la didactique des langues/cultures à proposer une communication en accord avec l’un des trois axes suivants :
 
-Missions de la littérature hispanique : plus précisément nous souhaitons réfléchir dans une perspective épistémologique aux enjeux, aux apports et aux intérêts de la littérature dans la formation des élèves, des étudiants et des enseignants.
 
-Modalités d’une culture littéraire hispanique : il s’agit dans cet axe de questionner la notion de « bagage littéraire ». Quels corpus, quels textes, quels auteurs, quels critères de choix ?
 
    -Transmissions de la littérature hispanique : il s’agit du volet didactique du colloque. Transmettre, mettre en œuvre, comprendre, pratiquer. Formes, outils et stratégies de la transmission. Tâches communicatives et finalités, perspectives actionnelles.
Les communications des didacticiens, linguistes, spécialistes de la littérature, de l’analyse du discours, de la traductologie contribueront à dresser un bilan et envisager des perspectives pour l’enseignement de la littérature hispanique et la formation au métier d’enseignant.
 
Organisation : équipe interne COTRALIS, Textes et Cultures, EA 4021, Université d’Artois.
Comité organisateur : Denis Vigneron, Isabelle Billoo, Florentina Rodrigo
Comité scientifique :
Carmen Pineira-Tresmontant, PR, Université d’Artois
Denis Vigneron, MCF, Université Lille Nord de France
Carole Viñals, MCF, Université Lille 3
Florentina Rodrigo, enseignant-chercheur, Université Catholique de Lille
Isabelle Billoo, enseignante et docteur en littérature espagnole
 
Contact : ou
Date limite d’envoi des propositions : 15 avril 2018
Langues de travail : français ou espagnol
Réponse : mai 2018
Misiones y transmisiones de la literatura hispánica:
¿Sigue hoy en día teniendo una finalidad educativa?
 
Coloquio internacional
Universidad de Artois, Arras, 11-12 de octubre de 2018
 
En el contexto particular del declive de las humanidades, o al menos en el de su reformulación-, la literatura y el texto literario atraviesan una crisis de legitimidad que ponen en tela de juicio tanto los fines de la enseñanza/aprendizaje de los idiomas como la formación del cuerpo docente en la educación secundaria y superior. Correspondiendo a una tendencia general en la sociedad, esta crisis es el resultado de la disminución de la práctica asidua de la lectura razonada que incita al lector a forjar su propia cultura literaria, a explorar y analizar los textos, a ejercer su libre albedrío, a entender lo implícito, a construir un razonamiento y a desarrollar el pensamiento crítico, en una palabra, a encontrar sus propias vías hacia la emancipación.
No obstante, a pesar de algunos conceptos erróneos que ponen de relieve una falta de correspondencia entre la literatura y un enfoque comunicativo y/u orientado a la acción (perspectiva accional) el Marco común europeo de referencia para las lenguas reconoce “la importante contribución de las literaturas nacionales y extranjeras al patrimonio cultural europeo que el Consejo de Europa considera como un recurso común inestimable que debe ser protegido y desarrollado” e insiste en “los fines educativos, intelectuales, morales y emocionales, lingüísticos y culturales y no sólo estéticos” de los estudios literarios.
El MCER plantea una cuestión crucial “¿Qué importancia se otorga al conocimiento crítico y al valor de la literatura, así como a la capacidad de enseñarla? ” problemática a la cual pretendemos aportar una respuesta específica en el ámbito de los estudios hispánicos con la finalidad de ayudar, con nuestras contribuciones, a los profesores de idiomas para situar la literatura en el centro de sus objetivos y para invitarles a integrar las palabras del poeta José María Valverde “La literatura comienza y termina por ser lenguaje” en sus preocupaciones pedagógicas.
Para llevar a cabo esta reflexión, invitamos a todos los investigadores y profesores de español que se sienten concernidos por este debate sobre la literatura y la didáctica de las lenguas extranjeras/culturas a proponer una comunicación en acorde con uno de los tres ejes siguientes:
-Misiones de la literatura hispánica: concretamente deseamos reflejar desde una perspectiva epistemológica el objetivo, aportes e intereses de la literatura en la formación de los alumnos, los estudiantes y los profesores.
 
-Modalidades de una cultura literaria hispánica: en este eje se trata de cuestionar la noción de “bagaje literario”. ¿Qué corpus, qué textos, qué autores, qué criterios de selección?

-Transmisiones de la literatura hispánica: aquí nos referimos a la parte didáctica del coloquio. Aquello relacionado con el transmitir, aplicar, entender, practicar. Formas, herramientas y estrategias de transmisión. Tareas comunicativas y finalidades, perspectivas operativas.
 
Las comunicaciones de especialistas en didáctica, lingüistas, especialistas en literatura, análisis del discurso y estudios de traducción contribuirán a elaborar una evaluación y a considerar las perspectivas de la enseñanza de la literatura hispánica y de la formación del docente.
 
Organización: equipo interno de COTRALIS, Textes et cultures, EA 4021, Universidad de Artois.
Comité organizador: Denis Vigneron, Isabelle Billoo, Florentina Rodrigo Paredes
Comité Científico: Carmen Pineira-Tresmontant, PR, Universidad de Artois, Denis Vigneron, MCF, Universidad de Artois, Carole Viñals, MCF, Universidad de Lille 3, Florentina Rodrigo Paredes, profesora-investigadora, Instituto Católico de Lille, Isabelle Billoo, profesora-investigadora.
Contacto:   o
Fecha límite para el envío de propuestas: 15 de abril de 2018
Lenguas aceptadas: francés o español
Notificación de la respuesta: mayo de 2018
Lieu Université d'Artois, Arras
Contact 

En ligne

Nous avons aucun invité et un membre en ligne

Agenda

Avril 2024
L Ma Me J V S D
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 1 2 3 4 5

Bureau de la SoFHIA

Caroline Lepage

Présidente de la SoFHIA

Hélène THIEULIN-PARDO

Vice-présidente aire hispanique

Graça DOS SANTOS

Vice-Présidente aire lusophone

Marion GAUTEAU

Vice-Présidente aire latino-américaine

Immaculada FÀBREGAS

Vice-Présidente aire catalanophone

Nadia MÉKOUAR-HERTZBERG

Vice-Présidente Bourses SoFHIA

Xavier ESCUDERO

Trésorier

Thomas Faye

Secrétaire général

Eva TOUBOUL

Secrétaire générale

Anne PUECH

Responsable du site

Cécile VINCENT-CASSY

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Marta LÓPEZ IZQUIERDO

Co-rédactrice en chef HispanismeS

Carole FILLIÈRE

Responsable correspondants et réseaux

hispanismes-btn

galet-groupement-des-associations-de-langues-etrangeres

REAH (Réseau Européen d'Associations d'Hispanistes)